chicvorti.blogg.se

Haced esto en memoria de mi
Haced esto en memoria de mi




haced esto en memoria de mi

Teach us to forgive those who have hurt us whether deliberately or by error, and may those whom we have hurt, either deliberately or by error, forgive and pardon us. Will you listen to our sorrow? Will you open our prisons? Will you accept our prayers?

haced esto en memoria de mi

¡En el nombre de Jesucristo eres perdonado (a)!Īll the vows of our lips, all the bur­ dens of our hearts, all the anguish and regret with which we wrestled and lost, did not change our way of living, and did not bring us deliverance. ¡En el nombre de Jesucristo son perdonados! Amén.Įscuchen las buenas nuevas: «Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aun pecadores, Cristo murió por nosotros». Que las oraciones de nuestro corazón sean aceptables delante de ti, oh Dios, nuestra roca y redentor. Borra nuestro pecado con tu misericordia. ❾scucharás nuestro pesar? ❺brirás nuestras prisiones? ❺ceptaras nuestras oraciones?Įnséñanos a perdonar a quienes nos han herido, a propósito o por error, y a ser perdonados por aquellos quienes hemos herido, a propósito o por error. Todas las promesas de nuestros labios, las cargas de nuestros corazones, la angustia y pena con las cuales luchamos y fuimos derrotados, no cambiaron nuestro vivir ni nos trajeron liberación.

haced esto en memoria de mi

Therefore, let us confess our sm before God and one another: Confesemos nuestro pecado delante de Dios, y en presencia los unos de los otros:Ĭhrist our Lord invites to his table all who love him and who earnestly repent of their sin and seek to live in peace with one another. Let us give thanks to God!Ĭristo invita a su mesa a quienes le aman y sinceramente se arrepienten de sus pecados y procuran vivir en paz con el prójimo. In life and in death, in the life beyond death, God is with us. To proclaim Jesus Christ crucified and risen, our judge and our hope. To celebrate life in all its fullness to love and to serve our neighbor to seek justice and to resist evil We trust in God, who calls us to be the Church We believe in God, who has created and is creating who has come to us in the humanity of Jesus to reconcile and to make things new who works in us through the Holy Spirit. 108) for the lessons of the day.Ĭreemos en Dios, quien ha creado y sigue creando quien ha venido en la humanidad de Jesús a reconciliar y a hacer todo nuevo quien obra en nosotros a través del Espíritu.Ĭonfiamos en Dios, quien nos llama a ser su Iglesia a celebrar la vida en su plenitud Ī amar y servir a los demás a buscar la justicia y resistir al mal a proclamar a Jesús crucificado y resucitado, nuestro juez y nuestra esperanza.Įn la vida y en la muerte, en la vida más allá de la muerte, Dios está con nosotros. Special music or the reading of a psalm, or some other act of praise. Música especial, la lectura de un salmo u otro acto de alabanza. Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy name, through Jesus Christ, our Lord. Amén.Īlmighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hidden. If God is certainly with us, who can be against us?ĭios todopoderoso, para quien todos los corazones están abiertos, todos los deseos conocidos y ningún secreto encubierto, purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para poder amarte plenamente y alabar dignamente tu santo nombre, por Jesucristo nuestro Señor. We celebrate the fruits of our ministry and the many blessings yet to come. We rejoice because throughout the years God has been with us. ¡Dios ciertamente está con nosotros! ¡Amén! Nadie, porque el Espíritu nos ha liberado. Si Dios es con nosotros, ¿quién contra nosotros? Nos gozamos porque Dios siempre ha estado con nosotros.Ĭelebremos el fruto de nuestro ministerio y las bendiciones del futuro. Redentor en Cristo Jesús sea con nosotros.






Haced esto en memoria de mi